请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

海淀作家网

 找回密码
 立即注册
开启左侧

北塔

[复制链接]
发表于 2016-3-25 02:32:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 紫陌禅心 于 2016-7-4 08:10 编辑


北塔,原名徐伟锋,生于苏州吴江,诗人、学者兼翻译家,中国作家协会现代文学馆/中国社会科学院研究员。世界诗人大会常务副秘书长、执行委员兼中国办事处主任、中国外国文学研究会莎士比亚研究分会秘书长、河北师范大学任客座教授、京港地铁“四号诗歌坊”公益文化项目学术顾问、香港汉英双语《当代诗坛》杂志副主编、世界汉诗协会副会长。曾参与“九五”国家重点课题“中国文化发展报告”,曾受中国作家协会邀请为第一至三届“鲁迅文学奖”撰写专家审读报告,曾受邀赴美国、蒙古、韩国、荷兰、马其顿等10余国参加研讨、采风、朗诵和讲座等各类文学活动,曾率中国大陆诗歌代表团出访墨西哥、匈牙利、台湾、美国、以色列、马来西亚和泰国等并参加诗会。有诗作曾被译成英、德、法、俄、日等10余种外文。曾获《上海文学》奖诗歌奖,香港《诗网络》诗歌创作奖、匈牙利世界诗人大会组织奖、美国世界艺术文化学院院长奖等诸多奖项。
   已出版著译30余种,主要有诗集《正在锈蚀的时针》(中英文对照)、《石头里的琼浆》、《双铧犁》(与仕宏合著)和《双弹簧》(与野宾合著)等,学术专著《一个诗人的考辩——中国现当代文学论集》、《吴宓传》、《戴望舒传》等,英译中《哈姆雷特》、《八堂课》(诺奖得主库切的长篇小说)、《米沃什词典》(诺奖得主米沃什的自传,与西川合译)、《泰戈尔诗选》和《菊与刀》等,中译英著作有《卞之琳短诗选》(与卞之琳合译)、英文版“年度世界诗选”(参编参译)和汉英双语版“年度中国诗选”(主编主译)等。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

快速回复 返回顶部 返回列表